跳到主要内容

「〜ないで」否定状态的伴随表现 - N3语法表达

「〜ないで」表示在不做某个动作的状态下,进行另一个动作,相当于"不…就…"。


🌟 一、「〜ないで」的基本用法

表示伴随的否定状态:

动词ない形 + で

📍 不做A就做B - "不…就…"

  • 朝ご飯を食べないで学校に行きました。 → 不吃早饭就去学校了。

  • 傘を持たないで出かけた。 → 不带伞就出门了。

  • 何も言わないで帰ってしまった。 → 什么都不说就回去了。

📍 省略某个步骤

  • 手を洗わないで食事をしてはいけません。 → 不洗手就吃饭是不行的。

  • 許可を取らないで写真を撮った。 → 没有取得许可就拍了照。

  • 予約をしないでレストランに行った。 → 没有预约就去了餐厅。


🌟 二、「〜ないで」与类似表达的区别

表达意思用法特点
〜ないで不…就…伴随否定状态
〜なくて因为不…表示原因理由
〜ずに不…就…书面语,更正式
〜ても即使…也…让步表现

🎯 重要区别

「ないで」VS「なくて」:

  • 食べないで寝た。(不吃就睡了,伴随状态)
  • 食べなくてお腹が空いた。(因为没吃所以饿了,因果关系)

「ないで」VS「ずに」:

  • 何も言わないで帰った。(口语)
  • 何も言わずに帰った。(书面语)

🌟 三、「〜ないで」的使用场景

🎯 日常生活

  • 靴を履かないで外に出た。 → 不穿鞋就出去了。

  • 電気をつけないで本を読んでいる。 → 不开灯就在看书。

  • 宿題をしないで遊んでいる。 → 不做作业就在玩。

🎯 忘记・疏忽

  • 鍵をかけないで出かけてしまった。 → 不锁门就出门了。

  • 名前を書かないでテストを出した。 → 不写名字就交了考试。

  • 連絡をしないで遅刻した。 → 不联系就迟到了。


🌟 四、「〜ないでください」请求表现

表示请求对方不要做某事:

📍 礼貌的请求

  • 心配しないでください。 → 请不要担心。

  • 無理をしないでください。 → 请不要勉强。

  • そんなに急がないでください。 → 请不要那么着急。

📍 温和的禁止

  • ここで写真を撮らないでください。 → 请不要在这里拍照。

  • 大きな声を出さないでください。 → 请不要大声说话。

  • 一人で行かないでください。 → 请不要一个人去。


🌟 五、实际应用场景

📝 道歉・说明

  • A: どうして遅刻したんですか。
  • B: すみません、時計を見ないで出かけました。 → A: 为什么迟到了? → B: 对不起,没看时间就出门了。

📝 提醒・注意

  • 薬を飲まないでお酒を飲むと危険です。 → 不吃药就喝酒很危险。

  • 地図を見ないで運転しないでください。 → 请不要不看地图就开车。

📝 习惯・性格

  • 彼はいつも考えないで行動する。 → 他总是不思考就行动。

  • 準備をしないで旅行に行くのが好きです。 → 喜欢不做准备就去旅行。


🌟 六、「〜ないで」的文体变化

📍 丁寧度

  1. 普通:食べないで行く。
  2. 丁寧:食べないで行きます。
  3. 書面語:食べずに行く。

📍 口語での省略

  • 完全形:何も言わないで帰った。
  • 省略形:何も言わず帰った。
  • 更省略:何も言わないで。(只表达前半部分)

🌟 七、感情色彩

🎯 批评・不满

  • 勉強しないで遊んでばかりいる。 → 不学习光是玩。

  • 約束を守らないで帰った。 → 不遵守约定就回去了。

🎯 担心・关心

  • 一人で悩まないで相談してください。 → 不要一个人烦恼,请商量一下。

  • 無理をしないで休んでください。 → 不要勉强,请休息。


🌟 八、常见搭配表达

🎯 习惯性行为

  • いつも〜ないで → 总是不…就…
    • いつも朝ご飯を食べないで出かける。 → 总是不吃早饭就出门。

🎯 意外的行为

  • 突然〜ないで → 突然不…就…
    • 突然何も言わないで帰った。 → 突然什么都不说就回去了。

🌟 九、注意事项

⚠️ 与「〜なくて」的混淆

记住区别:

  • 「ないで」:伴随状态(动作同时进行)
  • 「なくて」:因果关系(因为…所以…)

⚠️ 书面语的选择

正式文件中倾向于使用「〜ずに」:

  • 口语:何も言わないで
  • 書面:何も言わずに

🎯 学习要点

  1. 「ないで」表示伴随的否定状态
  2. 区分与「なくて」的因果关系差别
  3. 「ないでください」是礼貌的请求表现
  4. 书面语中多用「ずに」

🌈 一句话总结

「〜ないで」= 省略步骤!不做A就直接做B,表示动作的同时进行!