跳到主要内容

「ちなみに」- N2补充信息表达

N2级别的「ちなみに」用于补充相关信息,相当于"顺便说一下"、"另外"。


🌟 基本用法

📝 语法结构

用法形式例子
独立使用ちなみに~ちなみに、私は...
句中使用~、ちなみに~明日は休み、ちなみに...

📍 基本含义

🔄 补充信息

附加说明

  • ちなみに → 顺便说一下

    • 映画は面白かった。ちなみに監督は新人だ。
    • 电影很有趣。顺便说一下,导演是新人。
  • 補足情報 → 补充信息

    • 会議は10時から。ちなみに場所は3階だ。
    • 会议从10点开始。顺便说一下,地点在3楼。

関連事実

  • 関連する事実 → 相关事实
    • 彼は医者だ。ちなみに妻も医者らしい。
    • 他是医生。顺便说一下,妻子好像也是医生。

📍 话题扩展

追加信息

  • 追加の話題 → 追加话题

    • 日本語を勉強している。ちなみに中国語も少し。
    • 在学日语。顺便说一下,中文也会一点。
  • 余談として → 作为题外话

    • 仕事は順調だ。ちなみに来月昇進予定だ。
    • 工作很顺利。顺便说一下,下个月预定升职。

🌟 使用场合

📍 日常会话

自然な流れ

  • 話の展開 → 话题展开

    • 昨日映画を見た。ちなみに君も好きそうな内容だった。
    • 昨天看了电影。顺便说一下,内容你也会喜欢的。
  • 情報追加 → 信息追加

    • 新しいレストランに行った。ちなみに値段も手頃だった。
    • 去了新餐厅。顺便说一下,价格也很合理。

📍 商务・正式场合

会議・プレゼン

  • 資料説明 → 资料说明

    • 売上は前年比20%増。ちなみに利益率も改善した。
    • 销售额比去年增长20%。顺便说一下,利润率也改善了。
  • 報告書 → 报告书

    • 調査は完了した。ちなみに費用は予算内だった。
    • 调查完成了。顺便说一下,费用在预算内。

📍 文章・文書

🔄 説明文

学術文章

  • 論文・レポート → 论文・报告
    • この理論は1980年に発表された。ちなみに提唱者は日本人だ。
    • 这个理论1980年发表。顺便说一下,提出者是日本人。

解説文

  • 詳細説明 → 详细说明
    • 桜の季節は短い。ちなみに地域により時期が異なる。
    • 樱花季节很短。顺便说一下,因地区而异。

📍 メール・手紙

ビジネスメール

  • 追加情報 → 追加信息
    • 資料をお送りします。ちなみに締切は来週です。
    • 给您发送资料。顺便说一下,截止日期是下周。

个人通信

  • 近況報告 → 近况报告
    • 転職しました。ちなみに給料も上がりました。
    • 跳槽了。顺便说一下,工资也涨了。

🌟 语法特征

📍 独立性

文頭使用

  • 文の始まり → 句子开头
    • ちなみに、彼の出身は大阪です。
    • 顺便说一下,他出身大阪。

文中使用

  • 文の途中 → 句子中间
    • 会議は成功した、ちなみに参加者は50人だった。
    • 会议很成功,顺便说一下,参加者有50人。

📍 情報の性質

関連性

  • 主要话题の関連情報 → 主要话题的相关信息
  • 重要度は低め → 重要度较低
  • 興味深い追加事実 → 有趣的追加事实

📍 敬語・礼貌表達

🔄 丁寧語

正式表現

  • ちなみに申し上げますと → 顺便申报一下
    • ちなみに申し上げますと、私も同感です。
    • 顺便申报一下,我也有同感。

ビジネス敬語

  • ちなみにお話しすると → 顺便说一下
    • ちなみにお話しすると、前例があります。
    • 顺便说一下,有先例。

🌟 类似表达比较

📍 与「ところで」的区别

ちなみに vs ところで

表达特征例子
ちなみに関連補充ちなみに彼は医者だ
ところで話題転換ところで明日は...

📍 与「そういえば」的区别

関連度の違い

  • ちなみに → 直接関連

    • 映画は面白かった。ちなみに主演俳優は新人だ。
    • 电影很有趣。顺便说一下,主演是新人。
  • そういえば → 連想関連

    • 映画といえば、そういえば昨日テレビで見た。
    • 说到电影,这么说来昨天在电视上看过。

📍 文体・語調

🔄 中立的語調

客观表达

  • 事実の追加 → 事实追加
  • 感情的ではない → 不带感情色彩
  • 情報提供目的 → 以提供信息为目的

📍 使用頻度

よく使われる場面

  • 説明・解説 → 说明・解说
  • 報告・プレゼン → 报告・演讲
  • 雑談・世間話 → 闲谈・家常话

🎯 使用注意点

💡 适当使用

過度使用を避ける

  • 一つの文章で多用しない
  • 重要な情報には使わない
  • 自然な流れで使用

関連性確保

  • 主话题との関連を保つ
  • 唐突な情報追加は避ける
  • 聞き手の興味を考慮

💡 语域选择

使用場合

  • 日常会話: 気軽な補足
  • ビジネス: 追加情報提供
  • 文章: 説明の充実
  • プレゼン: 興味深い事実

🎯 重要表达

💡 常用搭配

  • ちなみに → 顺便说一下
  • ちなみに申し上げると → 顺便申报一下
  • ちなみにお話しすると → 顺便说一下
  • ちなみに言うと → 顺便说
  • ちなみに付け加えると → 顺便补充
  • ちなみに余談ですが → 顺便说句题外话

🌈 一句话总结

「ちなみに」用于自然地补充相关信息,是话题扩展的重要表达!