「に反して」- N2对比表达
「に反して」表示与预期、常理相反,是N2级别的对比表达,多用于书面语。
🌟 一、基本意思和语感
表示与预期、期待、常识相反的结果或状态,相当于中文的"与...相反、违背..."。
语感特点:
- 书面语色彩强
- 表达意外、反差
- 带有客观分析的语气
- 常用于分析、评论、报告
🌟 二、接续方法
接续形式 | 例句 | 中文意思 |
---|---|---|
名詞 + に反して | 予想に反して、雨が降りました | 与预想相反,下雨了 |
動詞辞書形 + のに反して | 努力するのに反して、結果は悪い | 与努力相反,结果很糟 |
🎯 最常见的接续
名詞 + に反して 是最标准最常用的形式。
🌟 三、基本用法例句
1️⃣ 与预期相反
予想に反して、試験は簡単でした。 → 与预想相反,考试很简单。
期待に反して、映画はつまらなかった。 → 与期待相反,电影很无聊。
天気予報に反して、今日は晴れました。 → 与天气预报相反,今天晴天了。
2️⃣ 与常理・通念相反
常識に反して、彼は遅刻しませんでした。 → 与常识相反,他没有迟到。
一般的な考えに反して、この方法が効果的でした。 → 与一般想法相反,这个方法很有效。
世間の評判に反して、その店は美味しかった。 → 与世间评价相反,那家店很好吃。
3️⃣ 与规则・方针相反
会社の方針に反して、彼は独自に行動した。 → 违背公司方针,他独自行动了。
医師の指示に反して、薬を飲まなかった。 → 违背医生指示,没有吃药。
親の意見に反して、留学を決めました。 → 违背父母意见,决定留学。
🌟 四、与其他对比表达的区别
语法 | 对比类型 | 语感 | 例句 |
---|---|---|---|
に反して | 与预期、规则相反 | 书面语、客观 | 予想に反して成功した |
のに | 逆接,带情感 | 口语化 | 頑張ったのに失敗した |
と違って | 单纯不同 | 中性对比 | 兄と違って、弟は静かだ |
に対して | 面对、针对 | 多种用法 | 批判に対して反論した |
🌟 五、常见搭配词汇
✅ 高频搭配
予想に反して → 与预想相反
- 予想に反して、売上が伸びました。
- 与预想相反,销售额增长了。
期待に反して → 与期待相反
- 期待に反して、結果は良くなかった。
- 与期待相反,结果不好。
常識に反して → 违背常识
- 常識に反して、夏に雪が降った。
- 违背常识,夏天下雪了。
意見に反して → 违背意见
- 家族の意見に反して、転職した。
- 违背家人意见,跳槽了。
🌟 六、使用场景详解
📊 分析・评论场合
市场分析
- 市場の予測に反して、商品は好調な売れ行きを示した。
- 与市场预测相反,商品显示出良好的销售势头。
社会现象分析
- 一般的な傾向に反して、若者の読書離れは進んでいない。
- 与一般趋势相反,年轻人并没有远离读书。
📰 新闻・报道场合
事件报道
- 警察の予想に反して、犯人は自首してきた。
- 与警察预想相反,犯人自首了。
天气・自然现象
- 気象庁の発表に反して、台風は勢力を保った。
- 与气象厅发布相反,台风保持了势力。
🌟 七、语法变化形式
🎯 时态变化
- 现在:予想に反して、簡単です
- 过去:予想に反して、簡単でした
- 否定:予想に反して、簡単ではありません
🎯 敬语形式
- 恐れながら、ご期待に反して、結果は良くありませんでした。
- 恕我直言,与您的期待相反,结果不好。
🌟 八、注意事项
⚠️ 使用要点
多用于书面语
- 正式文件、报告、新闻等
强调意外性
- 结果出乎意料的情况
客观描述为主
- 不带强烈的个人情感
🎯 避免错误
❌ 错误:友達に反して、パーティーに行った ✅ 正确:友達の意見に反して、パーティーに行った → 需要用具体的名词,不能直接接人
🌟 九、实用表达扩展
💼 商务用语
- 当初の計画に反して、プロジェクトは順調に進んでいます。
- 与当初计划相反,项目进展顺利。
📚 学术用语
- 仮説に反して、実験結果は異なる傾向を示した。
- 与假设相反,实验结果显示了不同的趋势。
🌈 一句话总结
「に反して」= 意外反差王!表达与预期规则相反的客观分析,书面语必备!