跳到主要内容

「に反して」- N2对比表达

「に反して」表示与预期、常理相反,是N2级别的对比表达,多用于书面语。


🌟 一、基本意思和语感

表示与预期、期待、常识相反的结果或状态,相当于中文的"与...相反、违背..."。

语感特点:

  • 书面语色彩强
  • 表达意外、反差
  • 带有客观分析的语气
  • 常用于分析、评论、报告

🌟 二、接续方法

接续形式例句中文意思
名詞 + に反して予想に反して、雨が降りました与预想相反,下雨了
動詞辞書形 + のに反して努力するのに反して、結果は悪い与努力相反,结果很糟

🎯 最常见的接续

名詞 + に反して 是最标准最常用的形式。


🌟 三、基本用法例句

1️⃣ 与预期相反

  • 予想に反して、試験は簡単でした。 → 与预想相反,考试很简单。

  • 期待に反して、映画はつまらなかった。 → 与期待相反,电影很无聊。

  • 天気予報に反して、今日は晴れました。 → 与天气预报相反,今天晴天了。

2️⃣ 与常理・通念相反

  • 常識に反して、彼は遅刻しませんでした。 → 与常识相反,他没有迟到。

  • 一般的な考えに反して、この方法が効果的でした。 → 与一般想法相反,这个方法很有效。

  • 世間の評判に反して、その店は美味しかった。 → 与世间评价相反,那家店很好吃。

3️⃣ 与规则・方针相反

  • 会社の方針に反して、彼は独自に行動した。 → 违背公司方针,他独自行动了。

  • 医師の指示に反して、薬を飲まなかった。 → 违背医生指示,没有吃药。

  • 親の意見に反して、留学を決めました。 → 违背父母意见,决定留学。


🌟 四、与其他对比表达的区别

语法对比类型语感例句
に反して与预期、规则相反书面语、客观予想に反して成功した
のに逆接,带情感口语化頑張ったのに失敗した
と違って单纯不同中性对比兄と違って、弟は静かだ
に対して面对、针对多种用法批判に対して反論した

🌟 五、常见搭配词汇

✅ 高频搭配

  • 予想に反して → 与预想相反

    • 予想に反して、売上が伸びました。
    • 与预想相反,销售额增长了。
  • 期待に反して → 与期待相反

    • 期待に反して、結果は良くなかった。
    • 与期待相反,结果不好。
  • 常識に反して → 违背常识

    • 常識に反して、夏に雪が降った。
    • 违背常识,夏天下雪了。
  • 意見に反して → 违背意见

    • 家族の意見に反して、転職した。
    • 违背家人意见,跳槽了。

🌟 六、使用场景详解

📊 分析・评论场合

  1. 市场分析

    • 市場の予測に反して、商品は好調な売れ行きを示した。
    • 与市场预测相反,商品显示出良好的销售势头。
  2. 社会现象分析

    • 一般的な傾向に反して、若者の読書離れは進んでいない。
    • 与一般趋势相反,年轻人并没有远离读书。

📰 新闻・报道场合

  1. 事件报道

    • 警察の予想に反して、犯人は自首してきた。
    • 与警察预想相反,犯人自首了。
  2. 天气・自然现象

    • 気象庁の発表に反して、台風は勢力を保った。
    • 与气象厅发布相反,台风保持了势力。

🌟 七、语法变化形式

🎯 时态变化

  • 现在:予想に反して、簡単です
  • 过去:予想に反して、簡単でした
  • 否定:予想に反して、簡単ではありません

🎯 敬语形式

  • 恐れながら、ご期待に反して、結果は良くありませんでした。
  • 恕我直言,与您的期待相反,结果不好。

🌟 八、注意事项

⚠️ 使用要点

  1. 多用于书面语

    • 正式文件、报告、新闻等
  2. 强调意外性

    • 结果出乎意料的情况
  3. 客观描述为主

    • 不带强烈的个人情感

🎯 避免错误

错误:友達に反して、パーティーに行った ✅ 正确:友達の意見に反して、パーティーに行った → 需要用具体的名词,不能直接接人


🌟 九、实用表达扩展

💼 商务用语

  • 当初の計画に反して、プロジェクトは順調に進んでいます。
  • 与当初计划相反,项目进展顺利。

📚 学术用语

  • 仮説に反して、実験結果は異なる傾向を示した。
  • 与假设相反,实验结果显示了不同的趋势。

🌈 一句话总结

「に反して」= 意外反差王!表达与预期规则相反的客观分析,书面语必备!