跳到主要内容

「〜に伴って」- N2伴随表达

表示伴随、随着某种变化而发生的相应变化,多用于正式文体。


🌟 基本形式

名词 + に伴って

動詞普通形 + のに伴って

動詞連用形 + に伴って


📍 核心用法

1. 伴随变化(随着…)

  • 年齢の増加に伴って体力が衰える。 → 伴随着年龄的增长,体力衰退。

  • 技術の進歩に伴って生活が便利になった。 → 伴随着技术的进步,生活变得便利。

  • 人口の増加に伴って交通渋滞が深刻化した。 → 伴随着人口的增加,交通拥堵严重化。

2. 因果关系(由于…带来)

  • 経済発展に伴って環境問題が生じた。 → 伴随着经济发展,产生了环境问题。

  • グローバル化に伴って多様性が重視される。 → 伴随着全球化,多样性受到重视。


🌟 商务/正式表达

社会・经济

  • 少子高齢化に伴って労働力が不足している。 → 伴随着少子老龄化,劳动力不足。

  • AI技術の発達に伴って雇用形態が変化する。 → 伴随着AI技术的发达,雇用形态发生变化。

  • 円安に伴って輸出が増加した。 → 伴随着日元贬值,出口增加了。

企业・组织

  • 事業拡大に伴って従業員を増員する。 → 伴随着事业扩大,增加员工。

  • システム導入に伴って業務効率が向上した。 → 伴随着系统导入,业务效率提高了。

  • 組織改革に伴って責任体制が明確化された。 → 伴随着组织改革,责任体制明确化了。


🔥 学术・研究

研究分析

  • データ分析の精度向上に伴って予測が正確になった。 → 伴随着数据分析精度的提高,预测变得准确。

  • 実験回数の増加に伴って信頼性が高まった。 → 伴随着实验次数的增加,可信度提高了。

  • 調査範囲の拡大に伴って新たな課題が発見された。 → 伴随着调查范围的扩大,发现了新的课题。

理论・方法

  • 理論の発展に伴って応用分野が広がった。 → 伴随着理论的发展,应用领域扩大了。

  • 方法論の改善に伴って研究効率が上がった。 → 伴随着方法论的改善,研究效率提高了。


⚙️ 语法变化

复杂接续

  • 人工知能が発達するのに伴って、仕事の内容が変わる。 → 伴随着人工智能的发达,工作内容发生变化。

  • 国際化が進むのに伴って、語学力が重要になる。 → 伴随着国际化的推进,语言能力变得重要。

敬语形式

  • お客様のニーズの変化に伴って、サービスを改善いたします。 → 伴随着客户需求的变化,我们将改善服务。

  • 市場環境の変化に伴って、戦略を見直させていただきます。 → 伴随着市场环境的变化,我们将重新审视战略。


🎯 重要区别

「〜に伴って」vs「〜につれて」

表达语感使用场合
〜に伴って正式、客观书面语、学术
〜につれて一般、渐进口语、日常

实际对比

  • 年齢の増加に伴って記憶力が低下する。(正式分析) → 伴随着年龄增长,记忆力下降。

  • 年を取るにつれて物忘れが多くなる。(日常表达) → 随着年龄增长,忘事变多了。


💡 常用搭配

典型句型

  • 〜の発展に伴って → 伴随着…的发展

  • 〜の増加に伴って → 伴随着…的增加

  • 〜の変化に伴って → 伴随着…的变化

强调表达

  • に伴って必然的に → 伴随着…必然地

  • に伴って当然のことながら → 伴随着…自然而然地


🌟 特殊用法

制度・政策

  • 法改正に伴って手続きが変更された。 → 伴随着法律修改,手续发生了变更。

  • 新制度の導入に伴って研修を実施する。 → 伴随着新制度的导入,实施培训。

  • 規制緩和に伴って競争が激化した。 → 伴随着放松管制,竞争激化了。

自然・环境

  • 地球温暖化に伴って海面が上昇している。 → 伴随着全球变暖,海平面上升。

  • 都市化に伴って緑地が減少した。 → 伴随着城市化,绿地减少了。

  • 気候変動に伴って農業に影響が出ている。 → 伴随着气候变动,对农业产生了影响。


🌟 文体特征

书面语特色

  • 客观性:不含个人感情
  • 因果性:强调逻辑关系
  • 正式性:适用于正式文体
  • 系统性:描述系统性变化

使用场合

  • 学术论文
  • 商务报告
  • 新闻报道
  • 政策文件

🌈 一句话总结

「〜に伴って」表达正式的伴随关系,强调客观的因果变化!