跳到主要内容

「〜わけにはいかない」- N2义务表达

表示在道理上、情理上不能做某事,多用于社会责任感或义务感的表达。


🌟 基本形式

动词简体 + わけにはいかない

动词ない形 + わけにはいかない


📍 核心用法

1. 责任感驱动

  • 約束したからには、行かないわけにはいかない。 → 既然约定了,就不能不去。

  • 親に心配をかけるわけにはいかない。 → 不能让父母担心。

  • チームのみんなを裏切るわけにはいかない。 → 不能背叛团队的大家。

2. 社会义务

  • 税金を払わないわけにはいかない。 → 不能不缴税。

  • 法律を守らないわけにはいかない。 → 不能不遵守法律。

  • 国民の義務を果たさないわけにはいかない。 → 不能不履行国民义务。


🌟 商务/工作场合

职场责任

  • この仕事を諦めるわけにはいかない。 → 不能放弃这个工作。

  • 部下を見捨てるわけにはいかない。 → 不能抛弃下属。

  • 会社の機密を漏らすわけにはいかない。 → 不能泄露公司机密。

商务敬语

  • お客様をお待たせするわけにはまいりません。 → 不能让客人久等。

  • ご依頼をお断りするわけにはいきません。 → 不能拒绝您的委托。


🔥 情感表达

人情义理

  • 友達を助けないわけにはいかない。 → 不能不帮助朋友。

  • 恩人を忘れるわけにはいかない。 → 不能忘记恩人。

  • 家族を守らないわけにはいかない。 → 不能不保护家人。


⚙️ 语法特点

与意志的关系

这个表达通常表示:

  • 个人意志 vs 外在压力/义务
  • 即使不想做,但不得不做
  • 道德、责任、义务的驱使

时态变化

  • 现在: 行くわけにはいかない
  • 过去: 行くわけにはいかなかった
  • 敬语: 行くわけにはまいりません

🎯 重要区别

「〜てはいけない」vs「〜わけにはいかない」

表达禁止理由语感
〜てはいけない规则禁止明确禁止
〜わけにはいかない情理不容内心挣扎

实际对比

  • ここで煙草を吸ってはいけない。(规则) → 不可以在这里吸烟。

  • 体のことを考えると、煙草をやめないわけにはいかない。(情理) → 考虑到身体,不能不戒烟。


💡 常用搭配

典型表现

  • そういうわけにはいかない → 不能那样做

  • 何もしないわけにはいかない → 不能什么都不做

  • 黙って見ているわけにはいかない → 不能袖手旁观


🌈 一句话总结

「〜わけにはいかない」表达基于情理、道德、责任感的"不能不做"!