「〜わけにはいかない」- N2义务表达
表示在道理上、情理上不能做某事,多用于社会责任感或义务感的表达。
🌟 基本形式
动词简体 + わけにはいかない
动词ない形 + わけにはいかない
📍 核心用法
1. 责任感驱动
約束したからには、行かないわけにはいかない。 → 既然约定了,就不能不去。
親に心配をかけるわけにはいかない。 → 不能让父母担心。
チームのみんなを裏切るわけにはいかない。 → 不能背叛团队的大家。
2. 社会义务
税金を払わないわけにはいかない。 → 不能不缴税。
法律を守らないわけにはいかない。 → 不能不遵守法律。
国民の義務を果たさないわけにはいかない。 → 不能不履行国民义务。
🌟 商务/工作场合
职场责任
この仕事を諦めるわけにはいかない。 → 不能放弃这个工作。
部下を見捨てるわけにはいかない。 → 不能抛弃下属。
会社の機密を漏らすわけにはいかない。 → 不能泄露公司机密。
商务敬语
お客様をお待たせするわけにはまいりません。 → 不能让客人久等。
ご依頼をお断りするわけにはいきません。 → 不能拒绝您的委托。
🔥 情感表达
人情义理
友達を助けないわけにはいかない。 → 不能不帮助朋友。
恩人を忘れるわけにはいかない。 → 不能忘记恩人。
家族を守らないわけにはいかない。 → 不能不保护家人。
⚙️ 语法特点
与意志的关系
这个表达通常表示:
- 个人意志 vs 外在压力/义务
- 即使不想做,但不得不做
- 道德、责任、义务的驱使
时态变化
- 现在: 行くわけにはいかない
- 过去: 行くわけにはいかなかった
- 敬语: 行くわけにはまいりません
🎯 重要区别
「〜てはいけない」vs「〜わけにはいかない」
表达 | 禁止理由 | 语感 |
---|---|---|
〜てはいけない | 规则禁止 | 明确禁止 |
〜わけにはいかない | 情理不容 | 内心挣扎 |
实际对比
ここで煙草を吸ってはいけない。(规则) → 不可以在这里吸烟。
体のことを考えると、煙草をやめないわけにはいかない。(情理) → 考虑到身体,不能不戒烟。
💡 常用搭配
典型表现
そういうわけにはいかない → 不能那样做
何もしないわけにはいかない → 不能什么都不做
黙って見ているわけにはいかない → 不能袖手旁观
🌈 一句话总结
「〜わけにはいかない」表达基于情理、道德、责任感的"不能不做"!