「にあたって・にあたり」- N2正式场合表达
「にあたって/にあたり」是表示在重要时机、正式场合的N2语法,多用于书面语。
🌟 一、基本意思和语感
表示在做某件重要事情的时候,相当于中文的"在...之际、值此...时"。
语感特点:
- 非常正式、书面语
- 用于重要场合或转折点
- 常见于致辞、公告、正式文件
- 比「とき」「際に」更加郑重
🌟 二、接续方法
接续形式 | 例句 | 中文意思 |
---|---|---|
動詞辞書形 + にあたって | 開店するにあたって、挨拶します | 开店之际,向大家问好 |
名詞 + にあたって | 卒業にあたって、感謝を述べます | 毕业之际,表达感谢 |
動詞辞書形 + にあたり | 開始するにあたり、注意事項があります | 开始之际,有注意事项 |
名詞 + にあたり | 新年にあたり、ご挨拶申し上げます | 新年之际,向您问候 |
🎯 「にあたって」vs「にあたり」
- にあたって:更常用,口语书面语都可以
- にあたり:更正式,主要用于书面语
🌟 三、基本用法例句
1️⃣ 重要事业・项目开始
新プロジェクトを開始するにあたって、チーム会議を開きます。 → 开始新项目之际,召开团队会议。
会社を設立するにあたり、多くの方にお世話になりました。 → 设立公司之际,承蒙很多人关照。
新店舗をオープンするにあたって、準備が大変でした。 → 新店铺开业之际,准备工作很辛苦。
2️⃣ 人生重要节点
結婚するにあたって、両親に挨拶しました。 → 结婚之际,向双方父母问候。
転職するにあたり、慎重に検討しました。 → 转职之际,慎重考虑了。
留学するにあたって、語学の勉強をしています。 → 留学之际,正在学习语言。
3️⃣ 正式场合・仪式
入学式にあたって、校長先生からお話がありました。 → 入学典礼之际,校长发表了讲话。
創立記念日にあたり、感謝の気持ちを述べさせていただきます。 → 值此创立纪念日之际,请允许我表达感谢之情。
新年にあたって、今年の目標を発表します。 → 新年之际,发表今年的目标。
🌟 四、与其他时间表达的区别
语法 | 正式度 | 使用场合 | 例句 |
---|---|---|---|
にあたって | 很高 | 重要场合、书面语 | 開店にあたって挨拶します |
際に | 高 | 正式、书面语 | 出発の際にお土産を買った |
とき | 普通 | 日常、口语书面均可 | 出かけるとき、鍵をかける |
時に | 较高 | 书面语 | 困った時にご相談ください |
🌟 五、常见句型搭配
✅ 正式表达
~にあたって、お礼申し上げます → ...之际,致以感谢
- 退職にあたって、お礼申し上げます。
- 退职之际,致以感谢。
~にあたり、ご挨拶申し上げます → ...之际,向您问候
- 就任にあたり、ご挨拶申し上げます。
- 就任之际,向您问候。
~にあたって、注意してください → ...之际,请注意
- 使用にあたって、注意事項をお読みください。
- 使用之际,请阅读注意事项。
🌟 六、使用场景详解
🎯 商务・正式场合
致辞・演讲
- 本日は、弊社創立10周年記念パーティーにあたって...
- 值此本公司创立10周年纪念聚会之际...
通知・公告
- システム更新にあたって、サービス停止のお知らせ
- 系统更新之际,服务停止通知
感谢・问候
- 新年にあたり、謹んで新春のお慶びを申し上げます
- 新年之际,谨致新春贺词
🎯 人生重要时刻
毕业・入学
- 卒業にあたって、先生方に感謝の気持ちを伝えたい
- 毕业之际,想向老师们表达感谢之情
就职・转职
- 転職にあたり、新しい環境での成長を楽しみにしています
- 转职之际,期待在新环境中的成长
🌟 七、注意事项
⚠️ 使用要点
只用于重要、正式的场合
- 不要在日常随意对话中使用
多与敬语搭配
- お礼申し上げます、ご挨拶申し上げます等
主要用于积极正面的场合
- 很少用于负面或消极的情况
🎯 易错提醒
❌ 错误:毎日学校に行くにあたって... ✅ 正确:毎日学校に行くとき... → 日常行为用「とき」,不用「にあたって」
🌈 一句话总结
「にあたって/にあたり」= 正式时机王!重要场合和转折点的专用表达,庄重郑重!